Любовная ловушка - Страница 20


К оглавлению

20

Теперь пришла ее очередь побледнеть. Через три столика от них сидел Слейтер с двумя мужчинами, судя по виду бизнесменами, и очень хорошенькой брюнеткой. Все четверо оживленно беседовали, но, когда взгляд Крис остановился на лице Слейтера, в его глазах блеснули искорки, а рот насмешливо скривился. Крис первая отвела глаза, надеясь, что он не заметил предательский румянец, заливший ее щеки.

Кто эта брюнетка? При других обстоятельствах она нашла бы свою ревность просто смешной, но сейчас не смогла сдержаться от пронзившей ее боли и безуспешно попыталась сосредоточиться на разговоре, который вели ее собеседники.

Слейтер притягивал ее взгляд, как магнит, снова и снова. Несколько раз он поднимал голову, и их глаза встречались. Крис увидела, как в ее сторону повернулась брюнетка, что-то сказала и улыбнулась.

— О, я и не заметил, что Слейтер здесь, — проговорил Гаролд, проследив за взглядом Крис. — Он обедает с исполнительными директорами «Фанкона»… Должно быть, обсуждает с ними очередной контракт.

«Фанкон», как он объяснил, была французская компания, работавшая на том же рынке, что и компания Слейтера, которой он уже продал несколько патентов.

— А девушка? — небрежным тоном поинтересовалась Крис.

— Секретарша Слейтера, — ответил Гаролд.

Крис почувствовала головокружение. Что с ней происходит? То, что эта девушка — секретарь Слейтера, вовсе не означает, что они любовники. Ведь на горизонте есть еще Сара.

Она была рада, когда ланч наконец-то закончился. Похоже, рад этому был и Джон Ховард. Когда он поднялся, Крис услышала вздох облегчения. Наверное, не стоит спрашивать его о Натали, подумала она. Но, повинуясь внезапному импульсу, удержала его за рукав.

— Пожалуйста, — негромко попросила Крис, — нельзя ли мне как-нибудь увидеться с вами? Мне нужно поговорить с вами о Натали. — Она почувствовала, как Джон напрягся.

— Я… я позвоню вам, — резко проговорил он. — А сейчас я должен идти.

— Похоже, он на пределе, — сочувственно произнес Гаролд, когда они выходили из ресторана. — И это неудивительно, ведь его жена практически инвалид. Не простая ситуация для нормального здорового мужчины. Конечно, он никогда не разведется с ней, — добавил Гаролд. — Его жена из очень богатой семьи. У него была частная практика до того, как она заболела. Работа, которую он выполняет сейчас, не приносит ему много денег, а он привык к определенному жизненному стандарту.

Крис не понравились комментарии Гаролда, но, в конце концов, у него может быть собственное мнение. Совсем не обязательно, что Джон Ховард так меркантилен. Он показался ей человеком чувствительным и добрым, не способным бросить жену, когда та больше всего нуждается в помощи. Однако мужчины всегда думают иначе, нежели женщины. Женщины способны на жертвы ради мужчин, которых они любят, но мужчины редко это помнят.

Когда они вернулись в офис Гаролда, Крис обсудила с ним работы, которые, по его мнению, необходимо было провести в коттедже. Как она и надеялась, он знал несколько фирм, которые могли бы осуществить ремонт, и пообещал помочь в переговорах с ними.

— Значит, может случиться так, что в будущем мы будем иметь счастье чаще видеть вас, — сказал Гаролд, провожая Крис до машины. — Я очень рад.

Перед отъездом он пригласил ее на обед, сказав, что его друзья скоро будут отмечать совершеннолетие дочери и он хочет, чтобы она составила ему компанию. Вечеринка должна была состояться в субботу, и Крис сказала, что сообщит ему о своих планах позже. Она приехала в Литтл-Мартин совсем не для того, чтобы развлекаться… Но ей представится возможность хоть ненадолго покинуть дом, где она сейчас была вынуждена жить, и избежать мучительного для нее общества Слейтера.

Когда Крис вернулась, Софи спала. Сара уже ушла, но миссис Ланкастер скептически подняла брови, когда Крис спросила о результатах занятий.

— Сара слишком нервно ведет себя с ребенком. Для нее очень важно, чтобы Софи поскорее сделала успехи. Мне кажется, что ей во что бы то ни стало хочется поразить Слейтера…

Крис была немного удивлена, что экономка говорит с ней столь откровенно, но подумала, что миссис Ланкастер не знает о событиях прошлого и считает ее членом семьи Джеймс. Интересно, предвидела ли Натали, что Крис будет чувствовать и как станет страдать от постоянной близости Слейтера.

Неужели именно эти мысли и побудили кузину назначить меня опекуншей своего ребенка? — в который уже раз подумала Крис. Так и не придя к какому-то решению, она стала подниматься по лестнице в комнату Софи.

Девочка все еще спала. Перед тем как лечь в постель, она рисовала, и листки бумаги были разбросаны по полу. Почти машинально Крис стала поднимать их и замерла, взглянув на один из них. Маленькая детская фигурка стояла напротив большой. Судя по платьям, обе фигуры были женскими. Лицо той, что побольше, искажала такая страшная гримаса, что Крис стало не по себе. Вдруг она поняла, что рисунок был отражением того переживания, в результате которого Софи онемела. Крис стала рассматривать другие рисунки, но ни один из них не был похож на первый.

Наклонившись, она погладила светлые волосы спящей девочки. Бедная Софи. Если бы она была моей дочкой, с болью подумала Крис. Моей и Слейтера… Злясь на себя, она направилась в свою комнату и положила рисунок в шкаф. Ей хотелось показать его Слейтеру, но она боялась, что он отвергнет ее подозрения, посчитав их смешными.

Преследуемая этими навязчивыми мыслями, Крис вышла из дома и стала бродить по саду. Тропинка привела ее к беседке, выстроенной позади живописного пруда. Это место всегда восхищало Крис. Уединенность небольшого изящного сооружения влекла ее и она направилась к ней. Казалось, в беседке, скрытой от всех стеной деревьев, живет таинственный древний дух.

20